File(s) not publicly available
E07691: The Frankish courtier Gogo, in a letter to Peter, bishop of Metz, praises an unnamed man, possibly Peter himself, for constantly visiting the shrines of the saints. Austrasian Letter 22, written in Latin in northern Gaul, c. 565/581.
online resource
posted on 2019-07-09, 00:00 authored by dlambertGogo, letter to Peter, bishop of Metz (Epistolae Austrasicae 22)
Gogo writes to Peter, bishop of Metz, to inform him that he has acquired property in his diocese, and to seek his good will. He includes greetings to several named individuals among Peter's clergy, and then adds the following:
Sed nec illum insalutatum relinquo, cuius gressibus indesinenter sanctorum limina visitantur et nunc super Musellae litoribus praecelsa templi cernitur construxisse iam culmina, et de cuius doctrina regum sunt ornata palatia. Per te enim, beatissime papa, saluto universam plebem pastorali vobis sollicitudine commendatam, qui, orationibus vestris obtinentibus, inlaesa erit, divinis obtutibus praesentanda.
'But I do not leave him ungreeted, whose steps constantly visit the shrines (limina) of the saints, and is now seen to have built the high towers of a church over the banks of the Moselle, and whose teaching has adorned the palaces of kings. For through you, most blessed bishop, I greet the entire people entrusted to you with pastoral care, who, by gaining your prayers, will be presented unharmed to the sight of God.'
Text: Gundlach 1892, 135, lines 5-10. Translation: David Lambert.
Gogo writes to Peter, bishop of Metz, to inform him that he has acquired property in his diocese, and to seek his good will. He includes greetings to several named individuals among Peter's clergy, and then adds the following:
Sed nec illum insalutatum relinquo, cuius gressibus indesinenter sanctorum limina visitantur et nunc super Musellae litoribus praecelsa templi cernitur construxisse iam culmina, et de cuius doctrina regum sunt ornata palatia. Per te enim, beatissime papa, saluto universam plebem pastorali vobis sollicitudine commendatam, qui, orationibus vestris obtinentibus, inlaesa erit, divinis obtutibus praesentanda.
'But I do not leave him ungreeted, whose steps constantly visit the shrines (limina) of the saints, and is now seen to have built the high towers of a church over the banks of the Moselle, and whose teaching has adorned the palaces of kings. For through you, most blessed bishop, I greet the entire people entrusted to you with pastoral care, who, by gaining your prayers, will be presented unharmed to the sight of God.'
Text: Gundlach 1892, 135, lines 5-10. Translation: David Lambert.
History
Evidence ID
E07691Saint Name
Saints, unnamed : S00518Related Saint Records
Type of Evidence
Literary - LettersLanguage
- Latin