File(s) not publicly available
E07557: Constantius of Lyon, in his Life of *Germanus (bishop of Auxerre, ob. c. 448, S00455), written in Latin at Lyon (central Gaul) between c. 460 and c. 480, describes how Germanus carried out numerous but unspecified miraculous healings at Lyon, during a journey from Auxerre to Arles, probably in the mid 430s.
online resource
posted on 2019-05-10, 00:00 authored by dlambertConstantius of Lyon, Life of Germanus of Auxerre 23
For a full account of Constantius' Life of Germanus, see $E05841.
This passage follows the miracle described in E06020.
Itaque Arelatum petens ad Lugdunensem urbem, Arari famulente, deuectus est ubi, certantibus populi studiis, indiscreta aetas et sexus uno occurrit officio. Omnes benedictionem flagitant, tactum requirunt et, quod superest multitudinis releuat uel uidisse. Diuersae infirmitates passim benedictione sanantur, praedicationibus ciuitas recreatur et licet festinus abscesserit, sitientem populum doctrinae fontibus inrigauit.
'On this journey to Arles the Bishop was carried down to Lyons on the River Saône. On his arrival the population, in eager excitement, came out together to meet him, regardless of age and sex. All begged his blessing and tried to touch him and those who could not touch him were proud even to have seen him. Maladies of all kinds were cured on all sides by his blessing and the city drew life from his preaching, for although he could only make a short stay he did not fail to refresh a thirsty people from the springs of truth.'
Constantius goes on to describe Germanus' arrival in Arles, followed by his healing of the wife of the Praetorian Prefect Auxiliaris (E06045).
Text: Borius 1965. Translation: Hoare 1954.
For a full account of Constantius' Life of Germanus, see $E05841.
This passage follows the miracle described in E06020.
Itaque Arelatum petens ad Lugdunensem urbem, Arari famulente, deuectus est ubi, certantibus populi studiis, indiscreta aetas et sexus uno occurrit officio. Omnes benedictionem flagitant, tactum requirunt et, quod superest multitudinis releuat uel uidisse. Diuersae infirmitates passim benedictione sanantur, praedicationibus ciuitas recreatur et licet festinus abscesserit, sitientem populum doctrinae fontibus inrigauit.
'On this journey to Arles the Bishop was carried down to Lyons on the River Saône. On his arrival the population, in eager excitement, came out together to meet him, regardless of age and sex. All begged his blessing and tried to touch him and those who could not touch him were proud even to have seen him. Maladies of all kinds were cured on all sides by his blessing and the city drew life from his preaching, for although he could only make a short stay he did not fail to refresh a thirsty people from the springs of truth.'
Constantius goes on to describe Germanus' arrival in Arles, followed by his healing of the wife of the Praetorian Prefect Auxiliaris (E06045).
Text: Borius 1965. Translation: Hoare 1954.