File(s) not publicly available
E06042: Pope Vitalianus, in a letter to Oswiu, king of the Northumbrians (northern Britain), states that he is sending him and his wife relics of *Peter (the Apostle, S00036), *Paul (the Apostle, S00088), *Iohannes and Paulus (martyrs of Rome, S00384), *Gregory ('the Great,' bishop of Rome, ob. 604, S00838), and *Pancratius (martyr of Rome, S00307). Written in Latin at Rome, 666/8; recorded by Bede, writing at Wearmouth-Jarrow (north-east Britain), 731.
online resource
posted on 2018-07-25, 00:00 authored by bsavillBede, Ecclesiastical History of the English People, 3.29 ('Desiderabilies litteras', JE 2089/JH 3427)
Domino excellenti Osuiu regi Saxonum Uitalianus episcopus seruus seruorum Dei ... Munuscula a uestra celsitudine beato principi apostolorum directa pro aeterna eius memoria suscepimus, gratiasque ei agimus ac pro eius incolumitate iugiter Deum deprecamur cum Christi clero. Itaque qui haec obtuit munera, de hac subtractus est luce, situsque ad limina apostolorum: pro quo ualde sumus contristati, cum hic esset defunctus. Verumtamen gerulis harum nostrarum litterarum uestris missis, et beneficia sanctorum, hoc est reliquias beatorum apostolorum Petri et Pauli et sanctorum martyrum Laurentii, Iohannis et Pauli, et Gregorii atque Pancrati eis fecimus dari, uestrae excellentiae profecto omnes contradendas. Nam et coniugi uestrae, nostrae spiritali filiae, direximus per praefatos gerulos crucem clauem auream habentem de sacratissimis uinculis beatorum Petri et Pauli: de cuius pio studio cognoscentes, tantum cuncta sedes apostolica una nobiscum laetatur, quantum eius pia opera coram Deo flagrant et uernant ...
'To the most excellent lord, our son Oswiu, king of the Saxons, Bishop Vitalian, servant of the servants of God ... We have received the gifts sent by your Highness to the blessed prince of the apostles to be a lasting memorial of you. We thank you and will pray continually for your safety and that of the Christian clergy. But the bearer of your gifts has departed this life and is buried in the threshold of the apostles: his death has greatly grieved us. Nevertheless, we have directed that the blessings of the saints, in the form of relics of the apostles Saint Peter and Saint Paul, and of the holy martyrs Laurence, Iohannes and Paulus, as well as Gregory and Pancratius, should be given to your messengers who are the bearers of this letter to be delivered to your Highness. To your wife, our spiritual daughter, we send by the same bearers a cross with a golden key, with a part of the holy chains of the apostles Saint Peter and Saint Paul: for, hearing of her pious zeal, the whole apostolic see rejoices with us, just as her works of piety smell sweet and blossom in the presence of God ...'
Text and translation: Colgrave and Mynors 1969, 318-23; translation lightly modified.
Domino excellenti Osuiu regi Saxonum Uitalianus episcopus seruus seruorum Dei ... Munuscula a uestra celsitudine beato principi apostolorum directa pro aeterna eius memoria suscepimus, gratiasque ei agimus ac pro eius incolumitate iugiter Deum deprecamur cum Christi clero. Itaque qui haec obtuit munera, de hac subtractus est luce, situsque ad limina apostolorum: pro quo ualde sumus contristati, cum hic esset defunctus. Verumtamen gerulis harum nostrarum litterarum uestris missis, et beneficia sanctorum, hoc est reliquias beatorum apostolorum Petri et Pauli et sanctorum martyrum Laurentii, Iohannis et Pauli, et Gregorii atque Pancrati eis fecimus dari, uestrae excellentiae profecto omnes contradendas. Nam et coniugi uestrae, nostrae spiritali filiae, direximus per praefatos gerulos crucem clauem auream habentem de sacratissimis uinculis beatorum Petri et Pauli: de cuius pio studio cognoscentes, tantum cuncta sedes apostolica una nobiscum laetatur, quantum eius pia opera coram Deo flagrant et uernant ...
'To the most excellent lord, our son Oswiu, king of the Saxons, Bishop Vitalian, servant of the servants of God ... We have received the gifts sent by your Highness to the blessed prince of the apostles to be a lasting memorial of you. We thank you and will pray continually for your safety and that of the Christian clergy. But the bearer of your gifts has departed this life and is buried in the threshold of the apostles: his death has greatly grieved us. Nevertheless, we have directed that the blessings of the saints, in the form of relics of the apostles Saint Peter and Saint Paul, and of the holy martyrs Laurence, Iohannes and Paulus, as well as Gregory and Pancratius, should be given to your messengers who are the bearers of this letter to be delivered to your Highness. To your wife, our spiritual daughter, we send by the same bearers a cross with a golden key, with a part of the holy chains of the apostles Saint Peter and Saint Paul: for, hearing of her pious zeal, the whole apostolic see rejoices with us, just as her works of piety smell sweet and blossom in the presence of God ...'
Text and translation: Colgrave and Mynors 1969, 318-23; translation lightly modified.
History
Evidence ID
E06042Saint Name
Peter the Apostle : S00036 Paul, the Apostle : S00008 Laurence/Laurentius, deacon and martyr of Rome : S00037 Iohannes and Paulus, brothers and eunuchs, martyrs of Rome under the emperor Julian : S00384 Gregory I, 'the Great', bishop of Rome, ob.Saint Name in Source
Petrus Paulus Laurentius Iohannes et Paulus Gregorius PancratiusRelated Saint Records
- https://oxford.figshare.com/articles/Peter_the_Apostle/13729195
- https://oxford.figshare.com/articles/Iohannes_and_Paulus_brothers_and_eunuchs_martyrs_of_Rome_under_the_emperor_Julian/13730176
- https://oxford.figshare.com/articles/Laurence_Laurentius_deacon_and_martyr_of_Rome/13729198
- https://oxford.figshare.com/articles/Paul_the_Apostle/13729135
- https://oxford.figshare.com/articles/Pancratius_martyr_of_Rome/13729963
- https://oxford.figshare.com/articles/Gregory_I_the_Great_bishop_of_Rome_ob_604/13731280