E05958: Prudentius, in his Latin Crowns of the Martyrs (Peristephanon), written c. 400 in Calahorra (northern Spain), in a poem on the martyrdom of *Laurence (deacon and martyr of Rome, S00037) writes that, though the inhabitants of Spain are far from Rome and thus lack the blessings of many martyrial tombs, they can still look up to heaven and seek the intercession of its citizen, Laurence. Prudentius finishes the poem with a personal prayer to Laurence, seeking his intercession.
online resource
posted on 2018-07-14, 00:00authored bymszada
Liber Peristephanon II.537–584
Nos Vasco Hiberus diuidit binis remotos Alpibus trans Cottianorum iuga 540 trans et Pyrenas ninguidos.
Vix fama nota est abditis quam plena sanctis Roma sit, quam diues urbanum solum sacris sepulcris floreat.
545 Sed qui caremus his bonis nec sanguinis uestigia uidere coram possumus, caelum intuemur eminus.
Sic, sancte Laurenti, tuam 550 nos passionem quaerimus, est aula nam duplex tibi, hic corporis, mentis polo.
Illic inenarrabili adlectus urbi municpes 555 aeternae in arce curiae gestas coronam ciuicam.
Videor uidere inlustribus gemmis coruscantem uirum, quem Roma caelestis sibi 560 legit perennem consulem.
Quae sit potestas credita et muneris quantum datum probant Quiritum gaudia quibus rogatus adnuis.
565 Quod quisque supplex postulat fert inpetratum prospere; poscunt iocantur indicant et tristis haud ullus redit,
ceu praesto semper adsies 570 tuosque alumnos urbicos lactante conplexus sinu paterno amore nutrias.
Hos inter, o Christi decus, audi poetam rusticum 575 cordis fatentem crimina et facta prodentem sua.
Indignus agnosco et scio quem Christus ipse exaudiat, sed per patronos martyras 580 potest medellam consequi.
Audi benignus supplicem Christi reum Prudentium et seruientem corpori absolue uinclis saeculi!
'Us the Vascon Ebro separates from you [Rome], we are far removed beyond two mountain-ranges, across the Cottian heights and the snowy Pyrenees. Scarcely even have we heard report how full Rome is of buried saints, how richly her city's soil blossoms with holy tombs. (545) Still, though we lack these blessings and cannot see the traces of blood with our own eyes, we look up to heaven on high. It is thus, holy Laurence, that we seek your passion; for you have two seats, that of your body here on earth, that of your soul in heaven. Admitted there as a freeman of the ineffable city, you wore the civic crown in that Capitol where sits the everlasting senate. I think I see the hero flashing with brilliant jewels, whom the heavenly Rome has chosen to be her perpetual consul. (561) The power entrusted to you, the greatness of the function assigned to you, is proved by the rejoicing of Rome's citizens, to whose requests you gave assent. What each one asks in prayer, is happily granted. They ask, and are gay, and tell, and none returns home sorrowful; it is as if you were ever by their side to help, taking your foster-children of the city to the richness of your breast and feeding them with a father's love. (573) Among them, you glory of Christ, listen to a country poet as he acknowledges the sins of his heart and confesses his deeds. He is unworthy, I know and own, that Christ himself should listen to him; but through the advocacy of the martyrs he may attain healing. Be gracious and hear the prayer of Prudentius who stands arraigned by Christ, and set him free from the fetters of the world where he is in bondage to the body.'
Literary - Poems
Literary - Hagiographical - Accounts of martyrdom
Language
Latin
Evidence not before
395
Evidence not after
405
Activity not before
395
Activity not after
405
Place of Evidence - Region
Iberian Peninsula
Place of Evidence - City, village, etc
Calahorra
Place of evidence - City name in other Language(s)
Calahorra
Osset
Osset
Osen (castrum)
Osser castrum
Major author/Major anonymous work
Prudentius
Cult activities - Non Liturgical Practices and Customs
Prayer/supplication/invocation
Source
Aurelius Prudentius Clemens (348–after 405) was a Christian aristocrat from Calahorra in the Spanish province of Tarraconensis. He was a high official in the imperial bureaucracy in Rome, but withdrew from public life, returned to Calahorra, and dedicated himself to the service and celebration of God. Most of what we know about his biography comes from the preface to the ensemble of his works, which can be reliably dated to 404 (Cunningham 1966, 1-2), and other autobiographical remarks scattered throughout his works (for a detailed discussion, see Palmer 1989, 6-31). He composed several poetical works, amongst them the Peristephanon (literally, On the Crowns [of the Martyrs]), a collection of fourteen poems of different length describing martyrdoms of saints. We do not know exactly at which point in his literary career Prudentius wrote the preface (possibly at the very end, just before publication); for attempts at a precise dating of the Peristephanon, see Fux 2013, 9, n. 1.
The poems in the Peristephanon, written in elegant classical metres, deal mainly with martyrs from Spain, but some of them are dedicated to saints of Rome, Africa and the East. The poems were widely read in the late antique and medieval West, and had a considerable influence on the diffusion of cult of the saints included. In later periods they were sometimes used as hymns in liturgical celebrations and had an impact on the development of the Spanish hymnody. Some indications in the poems suggest that they were written to commemorate the saints on their feast days, but Prudentius probably did not compose them for the liturgy of his time. Rather, they probably provided 'devotional reading matter for a cultured audience outside a church context' (Palmer 1989, 3; see also Chapter 3 in her book).
Bibliography
Editions of the Peristephanon:
Cunningham, M.P., Prudentii Carmina (Corpus Christianorum Series Latina 126; Turnhout: Brepols, 1966), 251-389.
Bergman, J., Prudentius, Carmina (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 61; Vienna, 1926), 291-431.
Translations of the Peristephanon:
Eagan, C., Prudentius, Poems (Fathers of the Church 43; Washington D.C.: Catholic University Press, 1962), 95-280. English translation.
Thomson, H.J., Prudentius, vol. 2 (Loeb Classical Library; London Cambridge, Mass: W. Heinemann; Harvard University Press, 1953), 98-345. Edition and English translation.
Further reading:
Delehaye, H., "Cyprien d'Antioche et Cyprien de Carthage," Analecta Bollandiana 39 (1921), 314-322.
Fux, P.-Y., Prudence et les martyrs: hymnes et tragédie. Peristephanon 1. 3-4. 6-8. 10. Commentaire, (Fribourg: Academic Press, 2013).
Malamud, M.A., A Poetics of Transformation: Prudentius and Classical Mythology (Ithaca: Cornell University Press, 1989).
Palmer, A.-M., Prudentius on the Martyrs (Oxford: Clarendon Press, 1989).
Roberts, M., Poetry and the Cult of the Martyrs: The "Liber Peristephanon" of Prudentius (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1993).