John Malalas, Chronographia, 18. 148
Τούτῳ τῷ ἔτει μηνὶ ὀκτωβρίῳ, ἰνδικτιῶνος ιβʹ, ἀπῆλθεν ὁ βασιλεὺς Ἰουστινιανὸς χάριν εὐχῆς ἐν τοῖς Μυριαγγέλοις, ἤγουν ἐν Γερμίοις, πόλει τῆς Γαλατίας.
‘In this year, in October of the 12th indiction, the emperor Justinian, fulfilling a vow, went to Myriangeloi, that is Germia, a city in Galatia.’
Text: Thurn 2000. Translation: E. Rizos.
Evidence ID
E05749Saint Name
Angels, unnamed or name lost : S00723
Michael, the Archangel : S00181Saint Name in Source
ΜυριάγγελοιType of Evidence
Literary - Other narrative texts (including Histories)Language
GreekEvidence not before
520Evidence not after
570Activity not before
563Activity not after
563Place of Evidence - Region
Constantinople and region
Syria with PhoeniciaPlace of Evidence - City, village, etc
Constantinople
Antioch on the OrontesPlace of evidence - City name in other Language(s)
Constantinople
Constantinople
Κωνσταντινούπολις
Konstantinoupolis
Constantinopolis
Constantinople
Istanbul
Antioch on the Orontes
Thabbora
ThabboraMajor author/Major anonymous work
John MalalasCult activities - Non Liturgical Practices and Customs
PilgrimageCult Activities - Protagonists in Cult and Narratives
Monarchs and their family
AngelsSource
The Chronographia of John Malalas (c. 490–c. 570) is a Christian chronicle of universal history, from Adam to the death of Justinian I (565). It appears to have been composed in two parts, the earlier of which focuses on the history of Antioch and the East, ending in c. 528 or 532. The second part focuses on the urban history of Constantinople up to the death of Justinian. Malalas is likely to have pursued a career in the imperial administration at both Antioch and Constantinople, writing the two parts of his chronicle while living in these two cities.
Malalas was widely used as a source by Byzantine chroniclers and historians, including John of Ephesus, John of Antioch, Evagrius Scholasticus, the Paschal Chronicle, John of Nikiu, John of Damascus, Theophanes, George the Monk, pseudo-Symeon, Kedrenos, Zonaras, Theodore Skoutariotes, and Nikephoros Kallistou Xanthopoulos.
The text of the chronicle is preserved in a very fragmentary form, based on quotations in other sources (notably the Paschal Chronicle and Theophanes), and on a Slavonic translation which follows a more extensive version of the original text. It is believed that we now have about 90% of the text.
On the composition and manuscript tradition of the text, see Thurn 2000, and:
http://pinakes.irht.cnrs.fr/notices/oeuvre/1298/Discussion
This testimony indicates that the shrine of Michael and the all the Angels in Germia had acquired major prominence by the 560s. This pilgrimage is the only journey Justinian is known to have taken at any serious distance from Constantinople after becoming emperor.
A century later, the Life of Theodoros of Sykeon (§ 167) reports that the town and shrine of Germia was known as Archangeloi (the Archangels) (E05291).Bibliography
Text:
Dindorf, L., Ioannis Malalae Chronographia (Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae; Bonn, 1831).
Thurn, J., Ioannis Malalae Chronographia (Corpus Fontium Historiae Byzantinae 35; Berlin: Walter de Gruyter, 2000).
Translation:
Jeffreys, E., Jeffreys, M., and Scott, R., The Chronicle of John Malalas: A Translation (Sydney, 1986).
On Malalas:
Carrara, L., Meier, M., and Radtki-Jansen, C. (eds.), Die Weltchronik des Johannes Malalas. Quellenfragen (Malalas-Studien 2; Göttingen: Franz Steiner Verlag, 2017).
Jeffreys, E., Croke, B., and Scott, R. (eds.), Studies in John Malalas (Sydney, 1990).
Meier, M., Radtki-Jansen, C., and Schulz, F. (eds.), Die Weltchronik des Johannes Malalas: Autor, Werk, Überlieferung (Malalas-Studien 1; Göttingen: Franz Steiner Verlag, 2016).
Treadgold, W.T. The Early Byzantine Historians (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2006), 235-256.