File(s) not publicly available
E05329: Fragmentary Latin epitaph, for the wife or other female relative of a cleric of the titulus-church of *Clemens (SXXXX), not named 'saint’, followed by a poorly preserved poem imitating Damasan wording. Found in the ager Veranus, via Tiburtina, Rome. Probably second half of the 4th or first half of the 5th c.
online resource
posted on 2018-04-12, 00:00 authored by pnowakowski[- - -]s tituli Clementis VI idus apri[les - - -]
[- - - ra]puit regia caeli bianda
[- - - q]ue benicna semota prudens
[- - -]eivicnanque tumulo
[- - -]a ouiescit
[- - - p]raestamte rfsurget
[- - - vixit a]nn(is) LXXII fecit cu[m marito - - -]
1. possibly [dep. illa uxor illius lectori]s: Ferrua || 3. read benigna || 4. ]eivicnanque read benignamque: Marucchi, Ferrua, ]ei vicnanque: EDB || 5. read quiescit || 6. read p]raestante resurget, possibly Christo p]raestante: Ferrua, domino p]raestante: Marucchi || 7. XXII: Gatti, III ID IVLI: da Bra, LXXII: Ferrua
'[- - -] of the titulus of Clemens, on the 6th day before the ides of April [- - -] captured, the palace of heaven which is to be traversed [- - -] which benign, distant, prudent [- - -] and the benign one in the tomb (?) [- - -] reposes [- - -] arises with the aid [of Christ (?) - - - lived] 72 years, made with [her husband (?) - - -]'
Text: ICVR, n.s., VII, no. 18160 = EDB27923 and EDB30993. Translation: P. Nowakowski.
[- - - ra]puit regia caeli bianda
[- - - q]ue benicna semota prudens
[- - -]eivicnanque tumulo
[- - -]a ouiescit
[- - - p]raestamte rfsurget
[- - - vixit a]nn(is) LXXII fecit cu[m marito - - -]
1. possibly [dep. illa uxor illius lectori]s: Ferrua || 3. read benigna || 4. ]eivicnanque read benignamque: Marucchi, Ferrua, ]ei vicnanque: EDB || 5. read quiescit || 6. read p]raestante resurget, possibly Christo p]raestante: Ferrua, domino p]raestante: Marucchi || 7. XXII: Gatti, III ID IVLI: da Bra, LXXII: Ferrua
'[- - -] of the titulus of Clemens, on the 6th day before the ides of April [- - -] captured, the palace of heaven which is to be traversed [- - -] which benign, distant, prudent [- - -] and the benign one in the tomb (?) [- - -] reposes [- - -] arises with the aid [of Christ (?) - - - lived] 72 years, made with [her husband (?) - - -]'
Text: ICVR, n.s., VII, no. 18160 = EDB27923 and EDB30993. Translation: P. Nowakowski.
History
Evidence ID
E05329Saint Name
Clemens (unspecified) : S01813Saint Name in Source
ClemensRelated Saint Records
Type of Evidence
Inscriptions - Funerary inscriptions Literary - Poems Archaeological and architectural - Internal cult fixtures (crypts, ciboria, etc.)Language
- Latin