File(s) not publicly available
E04230: The Miracles of *Artemios (martyr of Antioch under Julian, S01128) recounts the miraculous healing by the saint of a boy living in Africa, with a disease of the testicles, whose father travelled to the saint's shrine in Constantinople and there set up a votive lamp. Written in Greek in Constantinople, 582/668; assembled as a collection, 658/668.
online resource
posted on 2017-10-30, 00:00 authored by juliaMiracles of Artemios (BHG 173), 4
Ἄλλος τις τῷ γένει Ἄφρος καὶ ἐν αὐτῇ τῇ Ἀφρικῇ οἰκῶν ἄρρεν τέκνον ἔσχεν μονογενές, ἀλγοῦν τοὺς διδύμους δεινῶς· καὶ πολλὰ εἰς ἰατροὺς χρήματα δαπανήσας, ὤνησεν οὐδὲν τὸν παῖδα. πάνυ δὲ αὐτῷ ἐπὶ τούτῳ ἀδημονοῦντι, ἐν συντυχίᾳ λέγουσίν τινες, καὶ αὐτοὶ τῆς τοῦ μάρτυρος ἐνεργείας πεῖραν εἰληφότες, ὅτι εἰ ἦν αὐτὸν δυνατὸν ἐν Κωνσταντινουπόλει ἀπελθεῖν εἰς τὸν ἅγιον Ἀρτέμιον, παραχρῆμα ἰᾶτο. ὁ δὲ ταῦτα ἀκούσας καὶ τὸν τόπον περιεργασάμενος ἔγραψεν ἐν χάρτῃ, ἀποσημειωσάμενος καθὼς αὐτῷ ὑπηγόρευσαν εἰπόντες· “Εἰς τὸν ἅγιον Ἰωάννην τὸν Βαπτιστήν, εἰς τὴν Ὀξεῖαν, πλησίον τῶν Δομνίνου ἐμβόλων”. ἀπάρας οὖν ἀπὸ Ἀφρικῆς εἰς τὴν πανευδαίμονα πόλιν ἔβαλεν, καταλείψας τὸν υἱὸν νοσοῦντα ἐν Ἀφρικῇ· καὶ ἐλθὼν ἐν τῷ ναῷ τοῦ Προδρόμου ποιεῖ τὴν κανδήλαν κατὰ τὴν κρατοῦσαν συνήθειαν οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ ἐπ’ ὀνόματι τοῦ υἱοῦ αὑτοῦ. καὶ τοῦτο μὲν ἔπραττεν ὅσον χρόνον ἐνταῦθα ἦν ἐνδημῶν ἀπαραλείπτως. ἐν δὲ τῷ μέλλειν αὐτὸν ἀποπλεῖν, τὸ ἀπόκαυμα τῆς κανδήλης εἰς ἄγγος βαλὼν
ὑελοῦν εἰς Ἀφρικὴν ἀπεκόμισεν. εἶτα τῆς εὐλογίας ἀλεῖψαι ὁρμήσας τὸν υἱόν, ὁρᾷ αὐτὸν ὑγιῆ. πυθόμενος οὖν παρὰ τῶν οἰκείων,πότε ἔγνωσαν αὐτὸν ὑγιῆ καθεστάναι, εὗρεν ἐκ τῶν παρ’ αὐτῶν ἀπαγγελθέντων καὶ τὴν ἡμέραν καὶ τὴν ὥραν, ἐν ᾗ τὴν κανδήλαν ἐποίησεν, τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῷ τῆς ἰάσεως ἐκ τοῦ ἁγίου μάρτυρος γεγονέναι, καὶ ηὐλόγει τὸν κύριον εὐφραινόμενος ἐν τῇ ῥώσει τοῦ τέκνου.
'A certain other man, an African by birth who resided in Africa itself, had an only child a male who suffered terribly in his testicles. And although the man had spent much money on doctors, he had not helped his son in the least. Since he was in extreme distress over this, in conversation some people suggested to him, as they themselves had experience of the martyr's efficacy, that, if it were possible for him to travel to the holy martyr Artemios in Constantinople, he would be cured immediately. Upon hearing this, he inquired diligently about the location and wrote on papyrus taking notes, just as they dictated to him: "To St. John the Baptist in the Oxeia, near the colonnades of Domninos." So setting sail from Africa, he headed for the divinely favored city, leaving behind his ailing son in Africa. Arriving at the church of the Forerunner, he made in the name of his son a votive lamp according to the prevailing custom with wine and oil. And this he did for as long as he stayed in the city. When he was on the point of sailing back, he put the burnt residue from the lamp into a glass vessel and brought it back to Africa. Then hastening to anoint his son with the blessing, he saw that he was healthy. Then after making inquiries of the servants as to when they realized that he was restored to health, from what he was reported by them, he discovered that both the day and hour at which he had made the votive lamp coincided with the supervision of his son's cure by the holy martyr and he blessed the Lord, rejoicing in the convalescence of his son.'
Text: Papadopoulos-Kerameus 1909. Translation: Crisafulli and Nesbitt 1997.
Ἄλλος τις τῷ γένει Ἄφρος καὶ ἐν αὐτῇ τῇ Ἀφρικῇ οἰκῶν ἄρρεν τέκνον ἔσχεν μονογενές, ἀλγοῦν τοὺς διδύμους δεινῶς· καὶ πολλὰ εἰς ἰατροὺς χρήματα δαπανήσας, ὤνησεν οὐδὲν τὸν παῖδα. πάνυ δὲ αὐτῷ ἐπὶ τούτῳ ἀδημονοῦντι, ἐν συντυχίᾳ λέγουσίν τινες, καὶ αὐτοὶ τῆς τοῦ μάρτυρος ἐνεργείας πεῖραν εἰληφότες, ὅτι εἰ ἦν αὐτὸν δυνατὸν ἐν Κωνσταντινουπόλει ἀπελθεῖν εἰς τὸν ἅγιον Ἀρτέμιον, παραχρῆμα ἰᾶτο. ὁ δὲ ταῦτα ἀκούσας καὶ τὸν τόπον περιεργασάμενος ἔγραψεν ἐν χάρτῃ, ἀποσημειωσάμενος καθὼς αὐτῷ ὑπηγόρευσαν εἰπόντες· “Εἰς τὸν ἅγιον Ἰωάννην τὸν Βαπτιστήν, εἰς τὴν Ὀξεῖαν, πλησίον τῶν Δομνίνου ἐμβόλων”. ἀπάρας οὖν ἀπὸ Ἀφρικῆς εἰς τὴν πανευδαίμονα πόλιν ἔβαλεν, καταλείψας τὸν υἱὸν νοσοῦντα ἐν Ἀφρικῇ· καὶ ἐλθὼν ἐν τῷ ναῷ τοῦ Προδρόμου ποιεῖ τὴν κανδήλαν κατὰ τὴν κρατοῦσαν συνήθειαν οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ ἐπ’ ὀνόματι τοῦ υἱοῦ αὑτοῦ. καὶ τοῦτο μὲν ἔπραττεν ὅσον χρόνον ἐνταῦθα ἦν ἐνδημῶν ἀπαραλείπτως. ἐν δὲ τῷ μέλλειν αὐτὸν ἀποπλεῖν, τὸ ἀπόκαυμα τῆς κανδήλης εἰς ἄγγος βαλὼν
ὑελοῦν εἰς Ἀφρικὴν ἀπεκόμισεν. εἶτα τῆς εὐλογίας ἀλεῖψαι ὁρμήσας τὸν υἱόν, ὁρᾷ αὐτὸν ὑγιῆ. πυθόμενος οὖν παρὰ τῶν οἰκείων,πότε ἔγνωσαν αὐτὸν ὑγιῆ καθεστάναι, εὗρεν ἐκ τῶν παρ’ αὐτῶν ἀπαγγελθέντων καὶ τὴν ἡμέραν καὶ τὴν ὥραν, ἐν ᾗ τὴν κανδήλαν ἐποίησεν, τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῷ τῆς ἰάσεως ἐκ τοῦ ἁγίου μάρτυρος γεγονέναι, καὶ ηὐλόγει τὸν κύριον εὐφραινόμενος ἐν τῇ ῥώσει τοῦ τέκνου.
'A certain other man, an African by birth who resided in Africa itself, had an only child a male who suffered terribly in his testicles. And although the man had spent much money on doctors, he had not helped his son in the least. Since he was in extreme distress over this, in conversation some people suggested to him, as they themselves had experience of the martyr's efficacy, that, if it were possible for him to travel to the holy martyr Artemios in Constantinople, he would be cured immediately. Upon hearing this, he inquired diligently about the location and wrote on papyrus taking notes, just as they dictated to him: "To St. John the Baptist in the Oxeia, near the colonnades of Domninos." So setting sail from Africa, he headed for the divinely favored city, leaving behind his ailing son in Africa. Arriving at the church of the Forerunner, he made in the name of his son a votive lamp according to the prevailing custom with wine and oil. And this he did for as long as he stayed in the city. When he was on the point of sailing back, he put the burnt residue from the lamp into a glass vessel and brought it back to Africa. Then hastening to anoint his son with the blessing, he saw that he was healthy. Then after making inquiries of the servants as to when they realized that he was restored to health, from what he was reported by them, he discovered that both the day and hour at which he had made the votive lamp coincided with the supervision of his son's cure by the holy martyr and he blessed the Lord, rejoicing in the convalescence of his son.'
Text: Papadopoulos-Kerameus 1909. Translation: Crisafulli and Nesbitt 1997.
History
Evidence ID
E04230Saint Name
Artemios, martyr in Antioch on the Orontes, ob. 362 : S01128Saint Name in Source
ἈρτέμιοςRelated Saint Records
Type of Evidence
Literary - Hagiographical - Collections of miraclesLanguage
- Greek