File(s) not publicly available
E02191: According to Facundus, bishop of Hermiane (North Africa), Basil the Great defended the orthodoxy of *Gregory the Miracle-Worker (bishop of Neocaesarea, S00687). Defence of the Three Chapters, written in Latin, probably in Constantinople, c. 547-550.
online resource
posted on 2016-12-31, 00:00 authored by robertFacundus of Hermiane, Defence of the Three Chapters
Sanctus autem Basilius magnum Gregorium, qui miraculorum operatoris cognomen accepit, ut thaumaturgos uocaretur et uocetur a Graecis, et non ab arianorum tantum, qui creaturam et facturam filium dicunt, uerum etiam a contrario sabellianorum errore defendit, qui unam patris et filii subsistentiam dicunt, quamuis haec et praedictus Gregorius dixisse uideatur.
'Saint Basil defended the great Gregory who received a cognomen of the Miracle-Worker, for the Greeks called him and still call Thaumaturgos, against the [charges of ] not only the error of the Arians who say that the Son was created and made, but also the opposite error of the Sabellians, who say that the Father and the Son are if one substance, though the aforementioned Gregory seemed to have said the same thing.'
Text: Clément and Vander Plaetse, 1974. Translation: R. Wiśniewski.
Sanctus autem Basilius magnum Gregorium, qui miraculorum operatoris cognomen accepit, ut thaumaturgos uocaretur et uocetur a Graecis, et non ab arianorum tantum, qui creaturam et facturam filium dicunt, uerum etiam a contrario sabellianorum errore defendit, qui unam patris et filii subsistentiam dicunt, quamuis haec et praedictus Gregorius dixisse uideatur.
'Saint Basil defended the great Gregory who received a cognomen of the Miracle-Worker, for the Greeks called him and still call Thaumaturgos, against the [charges of ] not only the error of the Arians who say that the Son was created and made, but also the opposite error of the Sabellians, who say that the Father and the Son are if one substance, though the aforementioned Gregory seemed to have said the same thing.'
Text: Clément and Vander Plaetse, 1974. Translation: R. Wiśniewski.