File(s) not publicly available
E01240: After the fall of the city of Amida (Mesopotamia) to the Persian army of Kavadh I in the year 503, the king took various spoils from the Church of the Forty Martyrs of Sebaste (martyrs of the early 4th c., S00103), among which was the food product made of dried wine, sometimes disguised by the clergy as the contact relic ḥnānā. Record in the Syriac Chronicle of Pseudo-Zachariah Rhetor (6th c.).
online resource
posted on 2016-04-04, 00:00 authored by sminovChronicle of Pseudo-Zachariah Rhetor VII.4
ܐܫܟܚ ܕܝܢ ܬܡܢ ܘܚܡܪܐ ܛܒܐ ܕܝܒܝܫ ܒܬܛܪܗ. ܘܣܠܩ ܗܘܐ ܘܡܬܬܣܝܡ ܒܫܡܫܐ ܗ̣ܘ ܟܕ ܗ̣ܘ ܫܒ̈ܥ ܫܢ̈ܝܢ. ܘܐܚܪܝܬ ܡܬܝܒܫ ܗܘܐ. ܡܢ ܗܢܐ ܡܥܕܝܢ ܗܘܘ ܖ̈ܒܝ ܒ̈ܬܐ ܟܕ ܢܗܘܘܢ ܒܐܘܖ̈ܚܬܐ ܕܢܣܒܘܢ ܒܟ̈ܝܣܐ ܕܟܬܢܐ ܢܩ̈ܕܐ ܟܕ ܕܩܝܩ. ܘܪܡܝܢ ܗܘܘ ܡܢܗ ܩܠܝܠ ܒܡܡܙܓܐ ܘܫܬܝܢ. ܒܗܢܝܐܘܬܐ ܘܛܥܡܐ ܕܚܡܪܐ. ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܠܐ ܝܕܘ̈ܥܐ ܕܚܢܢܐ ܗܘ. ܘܣܓܝ ܐܬܕܡܪ ܒܗ ܡܠܟܐ ܘܫܩܠܗ. ܘܐܬܒܛܠܬ ܗܘܬ ܐܘܡܢܘܬܐ ܗܕܐ ܕܪܚܡܬ ܟܪܣܐ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܥܕܬܐ ܡܢ ܗ̇ܘ ܙܒܢܐ.
'He (i.e. Kavadh) found there good wine that was dried into its sediment, which used to be brought up and was placed in the sun for a total of seven years, and eventually became dry. From this the stewards used to take some on their journeys, ground into dust in clean linen bags, and put a little bit of it in a mixture, and drink with the pleasantness and taste of wine. To the unwitting they would say that it was a ḥnānā. They king was greatly impressed by this, and he took it away, and from that time this craft of gluttony has been lost among the clergy.'
Ed. Brooks 1919-1924, v. 2, pp. 28-29. Trans. Greatrex et al. 2011, p. 241 (lightly modified).
ܐܫܟܚ ܕܝܢ ܬܡܢ ܘܚܡܪܐ ܛܒܐ ܕܝܒܝܫ ܒܬܛܪܗ. ܘܣܠܩ ܗܘܐ ܘܡܬܬܣܝܡ ܒܫܡܫܐ ܗ̣ܘ ܟܕ ܗ̣ܘ ܫܒ̈ܥ ܫܢ̈ܝܢ. ܘܐܚܪܝܬ ܡܬܝܒܫ ܗܘܐ. ܡܢ ܗܢܐ ܡܥܕܝܢ ܗܘܘ ܖ̈ܒܝ ܒ̈ܬܐ ܟܕ ܢܗܘܘܢ ܒܐܘܖ̈ܚܬܐ ܕܢܣܒܘܢ ܒܟ̈ܝܣܐ ܕܟܬܢܐ ܢܩ̈ܕܐ ܟܕ ܕܩܝܩ. ܘܪܡܝܢ ܗܘܘ ܡܢܗ ܩܠܝܠ ܒܡܡܙܓܐ ܘܫܬܝܢ. ܒܗܢܝܐܘܬܐ ܘܛܥܡܐ ܕܚܡܪܐ. ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܠܐ ܝܕܘ̈ܥܐ ܕܚܢܢܐ ܗܘ. ܘܣܓܝ ܐܬܕܡܪ ܒܗ ܡܠܟܐ ܘܫܩܠܗ. ܘܐܬܒܛܠܬ ܗܘܬ ܐܘܡܢܘܬܐ ܗܕܐ ܕܪܚܡܬ ܟܪܣܐ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܥܕܬܐ ܡܢ ܗ̇ܘ ܙܒܢܐ.
'He (i.e. Kavadh) found there good wine that was dried into its sediment, which used to be brought up and was placed in the sun for a total of seven years, and eventually became dry. From this the stewards used to take some on their journeys, ground into dust in clean linen bags, and put a little bit of it in a mixture, and drink with the pleasantness and taste of wine. To the unwitting they would say that it was a ḥnānā. They king was greatly impressed by this, and he took it away, and from that time this craft of gluttony has been lost among the clergy.'
Ed. Brooks 1919-1924, v. 2, pp. 28-29. Trans. Greatrex et al. 2011, p. 241 (lightly modified).