File(s) not publicly available
E00884: Prudentius, in his Latin Crowns of the Martyrs (Peristephanon), written c. 400 in Calahorra (northern Spain), in a poem on *Vincent (deacon and martyr of Saragossa and Valencia, S00290), describes the grave, altar and church built around the body of Vincent on the shore of Sagunto near Valencia (eastern Spain) and refers to him as being in heaven in the company of the *Maccabean Martyrs (pre-Christian Jewish martyrs of Antioch, S00303) and *Isaiah (Old Testament prophet, S00282).
online resource
posted on 2015-11-24, 00:00 authored by mszadaLiber Peristephanon, Poem V.505-524
The governor wants to prevent cult arising around Vincent's dead body. He first exposes it to the wild beasts (see E00883) and then throws it into the sea. The body is however miraculously carried to the shore.
Felix amoeni litoris
secessus ille, qui sacra
fouens harenis uiscera
uicem sepulcri praebuit,
dum cura sanctorum pia
deflens adornat aggerem
tumuloque corpus creditum
uitae reseruat posterae!
Sed mox subactis hostibus
iam pace iustis reddita
altar quietem debitam
praestat beatis ossibus;
subiecta nam sacrario
imamque ad aram condita
caelestis auram muneris
perfusa subter hauriunt.
Sic corpus, ast ipsum Dei
sedes receptum continet
cum Maccabeis fratribus
sectoque Eseiae proximum.
'Happy that pleasant-shored bay which cherished the sacred flesh in its sands and then offered a burial place, till the pious care of the saints with many tears provided a mounded grave and committed the body to it, to keep it for the life to come! But later, when their enemies were subdued and peace given back to the righteous, an altar ensured to the blessed bones the rest that was their due; for laid under the sanctuary, buried at the foot of the altar, they drink in the aura of the heavenly offering, which is shed on them there below. Thus the body; but the martyr himself was received into the dwelling-place of God, which holds him in company with the Maccabean brothers and beside Isaiah who was cut asunder.'
In the following verses it is explained that the Maccabean Brothers and Isaiah suffered a similar death to that of Vincent, but he exceeds them because of the humiliation to which his body was exposed after death.
Text: Cunningham 1966: 311-312. Translation: Thomson 1953, 198-201, adapted. Summary: M. Tycner.
The governor wants to prevent cult arising around Vincent's dead body. He first exposes it to the wild beasts (see E00883) and then throws it into the sea. The body is however miraculously carried to the shore.
Felix amoeni litoris
secessus ille, qui sacra
fouens harenis uiscera
uicem sepulcri praebuit,
dum cura sanctorum pia
deflens adornat aggerem
tumuloque corpus creditum
uitae reseruat posterae!
Sed mox subactis hostibus
iam pace iustis reddita
altar quietem debitam
praestat beatis ossibus;
subiecta nam sacrario
imamque ad aram condita
caelestis auram muneris
perfusa subter hauriunt.
Sic corpus, ast ipsum Dei
sedes receptum continet
cum Maccabeis fratribus
sectoque Eseiae proximum.
'Happy that pleasant-shored bay which cherished the sacred flesh in its sands and then offered a burial place, till the pious care of the saints with many tears provided a mounded grave and committed the body to it, to keep it for the life to come! But later, when their enemies were subdued and peace given back to the righteous, an altar ensured to the blessed bones the rest that was their due; for laid under the sanctuary, buried at the foot of the altar, they drink in the aura of the heavenly offering, which is shed on them there below. Thus the body; but the martyr himself was received into the dwelling-place of God, which holds him in company with the Maccabean brothers and beside Isaiah who was cut asunder.'
In the following verses it is explained that the Maccabean Brothers and Isaiah suffered a similar death to that of Vincent, but he exceeds them because of the humiliation to which his body was exposed after death.
Text: Cunningham 1966: 311-312. Translation: Thomson 1953, 198-201, adapted. Summary: M. Tycner.