File(s) not publicly available
E00812: Fragmentary Greek inscription with three partially preserved three legal decisions (an imperial letter probably of the emperor Justinian; a letter from a high-ranking Eastern official; and a letter probably from a governor of the province of Caria) concerning the ecclesiastical asylum at a sanctuary of *Gabriel the Archangel (S00192) in Miletos (Caria, western Asia Minor). Found in Miletos, probably 539-542.
online resource
posted on 2015-10-27, 00:00 authored by pnowakowskiSome names and formulae are in Latin:
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - τ]ῆς οἰκοδομῆς
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - τ]̣οῦ προσκυνητ̣ο̣ῦ
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - πρ]̣οσήκοντι εἰς σεβά-
[σμιον οἶκον - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - οὕτως] ̣τοίνυν ὅρων δικ-
[αι - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -καὶ οὐδ]εὶς ἐξελκύσι τοῦ
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - προει]ρ̣ημένων εἰσὶν
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -]̣η. τὰ τοίνυν παρασ-
[τάντα ἡμῖν κ(αὶ) διὰ τοῦδε τοῦ θείου δηλούμενα τύπου ἥ] ̣τε σὴ μεγαλοπ̣ρ[έ-]
[πεια καὶ ἡ πειθομένη σοι τάξις παραφυλάττειν] εἰς τὸ διηνεκ̣ὲ[ς]
[σπευσάτωσαν, ποινῆς ἐπικειμένης quinque librarum au]ri {ΑΥΤΗ} κατὰ τ̣ῶ[ν]
[ταῦτα παραβαινόντων ἢ παραβαίνεσθαι συγχωρο]ύντων. Legi
[Fl(avius) - - - c. 35 letters - - - Pe]trus Paul(us) Iohann(es)
[- - - - - - - - - - Bonus (?). τὰ παρὰ τοῦ εὐσεβεστάτου ἡμ]̣ῶν βασιλέως
[θειωδῶς θεσπισθέντα κ(αὶ) ἐκ τῶν παρ' ἡμῶν μεγαλο]φυῶς ἐψηφισμέ(νων)
[βεβαιωθήσεται (?) - - - - - - - - - -. οὕτως τοίνυν ὁ σεβ]άσμιος οἶκος τοῦ
[ἐνδόξου ἀρχαγγέλου Γαβριὴλ ὁ] ̣δ̣ι̣α̣κ̣ί[μενος κατὰ ταύ]την τὴν λαμ̣π̣ρ̣ὰ̣ν
[Μιλησίων πό(λιν) μετὰ τῶν - - - - -]̣ντων εὐαγῶν ο[ἴκων περι]̣τιχισθήσετε κ̣α[τὰ]
[τὴν δύναμιν - - - - - τῶν προ]κείμενων θεί[ων συλλαβ]ῶν, οὐδενὸς ἀφ[αι-]
ροῦντος τοὺς ἐκεῖσε κατ]αφεύγοντας εἰ μ̣ὴ [- - - - - - - - - - -]ύοιντο κατα̣τ . .
[- - - - - - - - - - - - -]̣αν θείαν νομοθεσία̣ν [τῶν αὐτ]ῶν σκίπτρων·
[ταύτην δὲ τὴν ἀσφά]λιαν ἕξι κατὰ τὸν τρ̣ό[πον τῶν] ἀσύλων ὅρων
[οὐ μόνον οὗτος ὁ σεβ]άσμιος οἶκος τοῦ ἐνδ[όξ(ου) ἀρχα]γγέλου Γαβριὴλ
[ἀλλὰ κ(αὶ) ἕξι τὴν αὐτὴν χ]άριν τὸ χω(ρίον), τούτων πα̣ρ[αφυλατ]̣τομένων παρὰ ̣τ[οῦ]
[ἄρχοντος κ(αὶ) τῆς πε]ιθομένης αὐτῷ τ̣άξ[εως κ(αὶ) π]άσης κατὰ τόπο̣ν
[πολιτικῆς κ(αὶ) δημοσί]̣ας βοηθίας, οὐ μὴν ̣ἀ[λλὰ κ(αὶ) Ὑ]̣ακίνθου τοῦ ὁσιωτ(άτου)
[ἐπισκό(που) κ(αὶ) τοῦ ὑπ' αὐτὸ]̣ν εὐαγοῦς κλήρου, ΕΥΑ. . . .ης <ἠ>πιλημένης ἐν ̣τ[ῇ]
[αὐτῇ θείᾳ νομοθεσίᾳ πέ]̣ν̣τε τοῦ χρυσίου λιτ[ρῶν π]̣οινῆς vacat Fl(avius) Marian(us)
[Michaelius Gabrielius (?) - - - ]ẠỊI( ) CO[- - - I]ohann(es) Patricius
[v(ir) sp(ectabilis) com(es) et cons(ularis) - - - παντα]χόθεν ἀντιστῆ(ναι) (?)
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ]̣τίαν ἐνκομιάσιε(ν)
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - π]̣α̣νταχοῦ
3. σὺν τῷ πρ]οσήκοντι Grégoire || 4-5. δικ[αίως Grégoire || 5. τοὺς Grégoire || ἐξελκύσι = ἐξελκύσει || 6. εἴπερ τῶν προει]ρημένων Grégoire || 7-8. ταῦτα πά]ντα τοίνυν παρα[φυλάσσειν (?) Grégoire || 10. καὶ οἱ ὑ]π' αὐτῇ κατὰ τό[πον Grégoire || 11. ἄρχοντες (?) κατὰ τῶν ἀδικο]ύντων Et [Fl(avius) Grégoire || 13-14. κατὰ τὰ τοῦ εὐσεβ. ἡμῶ]ν βασιλέως [προσ]φυῶς ἐψηφισμέ[να Grégoire || 16. τιακα Grégoire || λαμπ[ροτάτην πόλιν Grégoire || διακίμενος = διακείμενος || 17. περιτιχισθήσετε = περιτειχισθήσεται || 18. θεί[ων ὅρων or χαρακτήρων Wenger || ἀσ[ Grégoire || 19. δ]υοῖν (?) τὸ κατὰ Grégoire || 20. νέ]αν θείαν Grégoire || σκίπτρων = σκήπτρων || ἄ]διαν or ἀσυ]λιαν ἔξι Grégoire || 22. τοῦ ἐνδ[οξ(οτάτου) ἀρχαγγέλου Γαβριήλ (?)] Grégoire || 23. χάριν ΤΟΧΤ\Ω/ΟΥ τῶν Grégoire || γομένων παρα Grégoire || 26. κλήρου εὐλ Grégoire || ἐπιλημένης lapis || ἐν[τεῦθεν Grégoire || 28. pat[r]icius Grégoire || 29. παντ]αχόθεν Grégoire || 30. ̣ΙΑΝ γκομιάσιε Grégoire, ἐνκομιάσιεν = ἐγκωμιασείεν
'I: [- - - ] of the edifice [- - -] of the worshipper [- - -] for that which befits the rever[end house of - - -]. Now, the boundaries [- - -] and nobody shall drag out [- - - - - - - -] the aforementioned [- - - - - - - -]. May your magnanimity [and the officials subordinate to you hasten to] continuously [guard] our de[cisions which are being proclaimed by this divine sanction and the fine of 5 librae of go]ld [shall threaten] anyone who [would break this law or would tolerate it being broken] – I read it.
II: [Flavius - - - Pe]trus Paulus Ioannes [Bonus: The things divinely decreed by o]ur [most pious] emperor [are confirmed by our magnanimo]usly declared [decisions. The rev]erend house of [the glorious archangel Gabriel, which] lies [at] the glorious [city of the Milesians, together with its] charitable [houses,] shall be surrounded by walls ac[cording to the power of] the mentioned [order]. No one [shall drag away those who would] seek refuge [there and if - - - according to] the divine orders of their sceptres. [Not only the re]verend house of Gabriel the glor[ious archangel] shall be [sec]ured according to the cus[tom] of inviolable boundaries, [but also] the village [shall share this grace]. This law shall be maintained by [the governor] and by his officials and by all the local [municipal and st]ate services, but also by the most pious [bishop] Hyakinthos [and all his] charitable clergy [- - -] the fine of 5 librae of gold prescribed [by this divine law].
III: Flavius Marianus [Michaelius Gabrielius - - -] Iohannes Patricius [vir spectabilis, count and consular - - -] would resist anywhere [- - -] (?).'
Text: Milet VI/3, no. 1576. Translation: P. Nowakowski.
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - τ]ῆς οἰκοδομῆς
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - τ]̣οῦ προσκυνητ̣ο̣ῦ
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - πρ]̣οσήκοντι εἰς σεβά-
[σμιον οἶκον - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - οὕτως] ̣τοίνυν ὅρων δικ-
[αι - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -καὶ οὐδ]εὶς ἐξελκύσι τοῦ
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - προει]ρ̣ημένων εἰσὶν
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -]̣η. τὰ τοίνυν παρασ-
[τάντα ἡμῖν κ(αὶ) διὰ τοῦδε τοῦ θείου δηλούμενα τύπου ἥ] ̣τε σὴ μεγαλοπ̣ρ[έ-]
[πεια καὶ ἡ πειθομένη σοι τάξις παραφυλάττειν] εἰς τὸ διηνεκ̣ὲ[ς]
[σπευσάτωσαν, ποινῆς ἐπικειμένης quinque librarum au]ri {ΑΥΤΗ} κατὰ τ̣ῶ[ν]
[ταῦτα παραβαινόντων ἢ παραβαίνεσθαι συγχωρο]ύντων. Legi
[Fl(avius) - - - c. 35 letters - - - Pe]trus Paul(us) Iohann(es)
[- - - - - - - - - - Bonus (?). τὰ παρὰ τοῦ εὐσεβεστάτου ἡμ]̣ῶν βασιλέως
[θειωδῶς θεσπισθέντα κ(αὶ) ἐκ τῶν παρ' ἡμῶν μεγαλο]φυῶς ἐψηφισμέ(νων)
[βεβαιωθήσεται (?) - - - - - - - - - -. οὕτως τοίνυν ὁ σεβ]άσμιος οἶκος τοῦ
[ἐνδόξου ἀρχαγγέλου Γαβριὴλ ὁ] ̣δ̣ι̣α̣κ̣ί[μενος κατὰ ταύ]την τὴν λαμ̣π̣ρ̣ὰ̣ν
[Μιλησίων πό(λιν) μετὰ τῶν - - - - -]̣ντων εὐαγῶν ο[ἴκων περι]̣τιχισθήσετε κ̣α[τὰ]
[τὴν δύναμιν - - - - - τῶν προ]κείμενων θεί[ων συλλαβ]ῶν, οὐδενὸς ἀφ[αι-]
ροῦντος τοὺς ἐκεῖσε κατ]αφεύγοντας εἰ μ̣ὴ [- - - - - - - - - - -]ύοιντο κατα̣τ . .
[- - - - - - - - - - - - -]̣αν θείαν νομοθεσία̣ν [τῶν αὐτ]ῶν σκίπτρων·
[ταύτην δὲ τὴν ἀσφά]λιαν ἕξι κατὰ τὸν τρ̣ό[πον τῶν] ἀσύλων ὅρων
[οὐ μόνον οὗτος ὁ σεβ]άσμιος οἶκος τοῦ ἐνδ[όξ(ου) ἀρχα]γγέλου Γαβριὴλ
[ἀλλὰ κ(αὶ) ἕξι τὴν αὐτὴν χ]άριν τὸ χω(ρίον), τούτων πα̣ρ[αφυλατ]̣τομένων παρὰ ̣τ[οῦ]
[ἄρχοντος κ(αὶ) τῆς πε]ιθομένης αὐτῷ τ̣άξ[εως κ(αὶ) π]άσης κατὰ τόπο̣ν
[πολιτικῆς κ(αὶ) δημοσί]̣ας βοηθίας, οὐ μὴν ̣ἀ[λλὰ κ(αὶ) Ὑ]̣ακίνθου τοῦ ὁσιωτ(άτου)
[ἐπισκό(που) κ(αὶ) τοῦ ὑπ' αὐτὸ]̣ν εὐαγοῦς κλήρου, ΕΥΑ. . . .ης <ἠ>πιλημένης ἐν ̣τ[ῇ]
[αὐτῇ θείᾳ νομοθεσίᾳ πέ]̣ν̣τε τοῦ χρυσίου λιτ[ρῶν π]̣οινῆς vacat Fl(avius) Marian(us)
[Michaelius Gabrielius (?) - - - ]ẠỊI( ) CO[- - - I]ohann(es) Patricius
[v(ir) sp(ectabilis) com(es) et cons(ularis) - - - παντα]χόθεν ἀντιστῆ(ναι) (?)
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ]̣τίαν ἐνκομιάσιε(ν)
[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - π]̣α̣νταχοῦ
3. σὺν τῷ πρ]οσήκοντι Grégoire || 4-5. δικ[αίως Grégoire || 5. τοὺς Grégoire || ἐξελκύσι = ἐξελκύσει || 6. εἴπερ τῶν προει]ρημένων Grégoire || 7-8. ταῦτα πά]ντα τοίνυν παρα[φυλάσσειν (?) Grégoire || 10. καὶ οἱ ὑ]π' αὐτῇ κατὰ τό[πον Grégoire || 11. ἄρχοντες (?) κατὰ τῶν ἀδικο]ύντων Et [Fl(avius) Grégoire || 13-14. κατὰ τὰ τοῦ εὐσεβ. ἡμῶ]ν βασιλέως [προσ]φυῶς ἐψηφισμέ[να Grégoire || 16. τιακα Grégoire || λαμπ[ροτάτην πόλιν Grégoire || διακίμενος = διακείμενος || 17. περιτιχισθήσετε = περιτειχισθήσεται || 18. θεί[ων ὅρων or χαρακτήρων Wenger || ἀσ[ Grégoire || 19. δ]υοῖν (?) τὸ κατὰ Grégoire || 20. νέ]αν θείαν Grégoire || σκίπτρων = σκήπτρων || ἄ]διαν or ἀσυ]λιαν ἔξι Grégoire || 22. τοῦ ἐνδ[οξ(οτάτου) ἀρχαγγέλου Γαβριήλ (?)] Grégoire || 23. χάριν ΤΟΧΤ\Ω/ΟΥ τῶν Grégoire || γομένων παρα Grégoire || 26. κλήρου εὐλ Grégoire || ἐπιλημένης lapis || ἐν[τεῦθεν Grégoire || 28. pat[r]icius Grégoire || 29. παντ]αχόθεν Grégoire || 30. ̣ΙΑΝ γκομιάσιε Grégoire, ἐνκομιάσιεν = ἐγκωμιασείεν
'I: [- - - ] of the edifice [- - -] of the worshipper [- - -] for that which befits the rever[end house of - - -]. Now, the boundaries [- - -] and nobody shall drag out [- - - - - - - -] the aforementioned [- - - - - - - -]. May your magnanimity [and the officials subordinate to you hasten to] continuously [guard] our de[cisions which are being proclaimed by this divine sanction and the fine of 5 librae of go]ld [shall threaten] anyone who [would break this law or would tolerate it being broken] – I read it.
II: [Flavius - - - Pe]trus Paulus Ioannes [Bonus: The things divinely decreed by o]ur [most pious] emperor [are confirmed by our magnanimo]usly declared [decisions. The rev]erend house of [the glorious archangel Gabriel, which] lies [at] the glorious [city of the Milesians, together with its] charitable [houses,] shall be surrounded by walls ac[cording to the power of] the mentioned [order]. No one [shall drag away those who would] seek refuge [there and if - - - according to] the divine orders of their sceptres. [Not only the re]verend house of Gabriel the glor[ious archangel] shall be [sec]ured according to the cus[tom] of inviolable boundaries, [but also] the village [shall share this grace]. This law shall be maintained by [the governor] and by his officials and by all the local [municipal and st]ate services, but also by the most pious [bishop] Hyakinthos [and all his] charitable clergy [- - -] the fine of 5 librae of gold prescribed [by this divine law].
III: Flavius Marianus [Michaelius Gabrielius - - -] Iohannes Patricius [vir spectabilis, count and consular - - -] would resist anywhere [- - -] (?).'
Text: Milet VI/3, no. 1576. Translation: P. Nowakowski.