File(s) not publicly available
E00264: Gregory of Tours, in his Life of *Martius (abbot near Clermont, ob. 500/510, S00105), recounts the burial and posthumous miracles of the saint at his monastery near Clermont (central Gaul). From Gregory's Life of the Fathers, written in Latin in Tours (north-west Gaul), 573/594.
online resource
posted on 2015-01-19, 00:00 authored by pnowakowskiGregory of Tours, Life of the Fathers 14.4
(Ch.4) Ipse [Martius] autem iam aetate nonaginaria, bono desudans certamine, consummato cursu vitae, servans in Deo fidem, ad illam coronam iustitiae, quam in illa retributionis die redditurus est ei Dominus, conmigravit. Dehinc cum summo honore ablutus dignisque vestimentis indutus, infra oratorium monasterii est sepultus. Quod autem beatum eius tumulum divinis virtutibus inlustretur, ipsa quae adsistit caterva poterit contestare. Quae cum infirmos mittit ad tumulum, extemplo incolomes remittit ad domum. Nam cum de diversis partibus confluentes deferentesque morborum genera, inibi capiant medicinam, frigoriticorum tamen vibrantia tremore membra saepius ad soliditatem integram restaurantur, tribuente hoc domino nostro Iesu Christo, qui glorificat inlustribus miraculis sanctorum nunc tumulos, quondam mortuos reducens e tumulis; ipsi gloria in saecula saeculorum! Amen.
'(Ch. 4) At the age of ninety, covered with the sweat of his good fight, he completed the course of his life. Keeping always his faith in God, the saint went elsewhere for that crown of justice which the Lord will give him on the day of Judgement. Then his body was washed with great honour and dressed in suitable clothes, and buried in the oratory of the monastery. That tomb was made famous by the divine miracles that were manifested there, as can be attested by the crowd of sick people who visit it. They go to the tomb sick and immediately return home cured. And indeed when the sick come there from all sides with various diseases they find a remedy there, and often feel the shivers of fever which agitated their body replaced by a perfect health, by the grace of Our Lord Jesus Christ, who glorifies by illustrious miracles the tombs of the saints, just as he formerly recalled the dead from their tombs. To Him be glory for ever and ever! Amen.'
Text: Krusch 1969, 270. Translation: James 1991, 93-94, lightly modified.
(Ch.4) Ipse [Martius] autem iam aetate nonaginaria, bono desudans certamine, consummato cursu vitae, servans in Deo fidem, ad illam coronam iustitiae, quam in illa retributionis die redditurus est ei Dominus, conmigravit. Dehinc cum summo honore ablutus dignisque vestimentis indutus, infra oratorium monasterii est sepultus. Quod autem beatum eius tumulum divinis virtutibus inlustretur, ipsa quae adsistit caterva poterit contestare. Quae cum infirmos mittit ad tumulum, extemplo incolomes remittit ad domum. Nam cum de diversis partibus confluentes deferentesque morborum genera, inibi capiant medicinam, frigoriticorum tamen vibrantia tremore membra saepius ad soliditatem integram restaurantur, tribuente hoc domino nostro Iesu Christo, qui glorificat inlustribus miraculis sanctorum nunc tumulos, quondam mortuos reducens e tumulis; ipsi gloria in saecula saeculorum! Amen.
'(Ch. 4) At the age of ninety, covered with the sweat of his good fight, he completed the course of his life. Keeping always his faith in God, the saint went elsewhere for that crown of justice which the Lord will give him on the day of Judgement. Then his body was washed with great honour and dressed in suitable clothes, and buried in the oratory of the monastery. That tomb was made famous by the divine miracles that were manifested there, as can be attested by the crowd of sick people who visit it. They go to the tomb sick and immediately return home cured. And indeed when the sick come there from all sides with various diseases they find a remedy there, and often feel the shivers of fever which agitated their body replaced by a perfect health, by the grace of Our Lord Jesus Christ, who glorifies by illustrious miracles the tombs of the saints, just as he formerly recalled the dead from their tombs. To Him be glory for ever and ever! Amen.'
Text: Krusch 1969, 270. Translation: James 1991, 93-94, lightly modified.